Dear Lord, when I get to heaven Please let me bring my man When he comes tell me that you'll let him in Father tell me if you can Oh that grace, oh that body Oh that face makes me wanna party He's my sun, he makes me shine like diamonds Will you still love me When I'm no longer young and beautiful? Will you still love me When I got nothing but
I've seen the world,done it all had my cake nowDiamonds, brilliant, and Bel-Air nowHot summer nights mid JulyWhen you and I were forever wildThe crazy days, the city lightsThe way you'd play with melike a childWill you still love mewhen I'm no longeryoung and beautiful?Will you still love mewhen I got nothingbut my aching soul?I know you will,I know you will,I know that you willWill you still love mewhen I'm no longer beautiful?I've seen the world, lit it upas my stage nowChanneling angels in,the new age nowHot summer days, rock and rollThe way you'd play for meat your showAnd all the waysI got to knowYour pretty face and electric soulWill you still love mewhen I'm no longeryoung and beautiful?Will you still love mewhen I got nothingbut my aching soul?I know you will,I know you will,I know that you willWill you still love mewhen I'm no longer beautiful?Dear Lord when I get to heavenPlease let me bring my manWhen he comestell me that you let him inFather tell me if you canOh that grace, oh that bodyOh that face makes me wanna partyHe's my sun,he makes me shine like diamondsWill you still love mewhen I'm no longeryoung and beautiful?Will you still love mewhen I got nothingbut my aching soul?I know you will,I know you will,I know that you willWill you still love mewhen I'm no longer beautiful?Will you still love mewhen I'm no longer beautiful?Will you still love mewhen I'm not young and beautiful? Brak tłumaczenia! Dear Lord, when I get to heaven. Please, let me bring my man. When he comes, tell me that You’ll let him in. Father, tell me if You can. All that grace, all that body. All that face makes me wanna party. He’s my sun, he makes me shine like diamonds. Will you still love me when I’m no longer young and beautiful? Will you still love me whenOf course it's a classic but two lines get me hung up. 1. "He's my sun, he makes me shine like diamonds." This always trips me up bc it sounds like "He's my SON." 2. "The face makes me wanna party." ehhhhhhhhhhh takes me out of it. cringe sentence.
I′ve seen the world, done it all, had my cake nowI′ve seen the world, done it all, had my cake nowDiamonds, brilliant, and Bel Air nowDiamantes, brillantes, y Bel-Air, ahoraHot summer nights, mid-JulyNoches calurosas a mitad de julioWhen you and I were forever wildCuando tú y yo éramos siempre desenfrenadosThe crazy days, city lightsLos días locos, las luces de la ciudadThe way you'd play with me like a childLa forma en que jugabas conmigo como un niñoWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?¿Me seguirás amando cuando no tenga nada más que mi adolorida alma?I know you will, I know you will, I know that you willI know you will, I know you will, I know that you willWill you still love me when I'm no longer beautiful?¿Segiras amandome cuando ya no sea increiblemente hermosa?I've seen the world, lit it up as my stage nowHe visto el mundo, iluminado como mi escenarioChanneling angels in the new age nowHot summer days, rock and rollDías calurosos de verano, rock and rollThe way you′d play for me at your showThe way you′d play for me at your showAnd all the ways I got to knowY en todas las formas que tuve que conocerYour pretty face and electric soulTu hermosa cara y tu electrificante alma“Will you still love me when I'm no longer beautiful?— Lana Del ReyWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?¿Me seguirás amando cuando no tenga nada más que mi adolorida alma?I know you will, I know you will, I know that you willI know you will, I know you will, I know that you willWill you still love me when I'm no longer beautiful?¿Segiras amandome cuando ya no sea increiblemente hermosa?Dear Lord, when I get to HeavenQuerido Dios, cuando vaya al cieloPlease let me bring my manPor favor déjame llevar a mi hombreWhen he comes, tell me that you′ll let him inWhen he comes, tell me that you′ll let him inFather, tell me if you canAll that grace, all that bodyAll that grace, all that bodyAll that face makes me wanna partyOh esa cara me hace querer festejarHe's my sun, he makes me shine like diamondsÉl es mi sol, él me hace brillar como un diamanteWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?¿Me seguirás amando cuando no tenga nada más que mi adolorida alma?I know you will, I know you will, I know that you willI know you will, I know you will, I know that you willWill you still love me when I'm no longer beautiful?¿Segiras amandome cuando ya no sea increiblemente hermosa?Will you still love me when I′m no longer beautiful?Will you still love me when I′m no longer beautiful?Will you still love me when I'm not young and beautiful?¿Seguirás amandome cuando no sea joven y hermosa? Sat 24 June 2023 23:20, UK. Lana Del Rey played her hit ‘Young and Beautiful’ as part of her eagerly anticipated set at Glastonbury Festival 2023. Lana Del Rey, who was due to play on the Other Stage between 22:30 and 23:45, was unexpectedly delayed by 30 minutes as the crowd were forced to wait. The result, as we now know, was that the buyMusic video by Lana Del Rey performing "Young and Beautiful" from the Great Gatsby soundtrack, in theaters Director: Chris SweeneyShot By Sophie MullerVideo Producer: Adam Smith, Jacob Swan-Hyam(C) 2013 Lana Del Rey, under exclusive license to Polydor Ltd. (UK). Under exclusive license to Interscope Records in the USAMore information on this artist is available in the tabs below. Listen free to Lana Del Rey – Young and Beautiful (Young and Beautiful). 1 track (3:56). “Young and Beautiful” is a song by American recording artist Lana Del Rey for the soundtrack to the drama film The Great Gatsby . It was released on April 23, 2013 by Interscope Records as the lead single from the record. An alternative rock ballad, “Young and Beautiful” was co-written by Del Rey I've seen the world, done it all had my cake now Diamonds, brilliant, and Bel-Air now Hot summer nights mid July When you and I were forever wild The crazy days, the city lights The way you'd play with me like a child Will you still love me when I'm no longer young and beautiful? Will you still love me when I got nothing but my aching soul? I know you will, I know you will, I know that you will Will you still love me when I'm no longer beautiful? I've seen the world, lit it up as my stage now Channeling angels in, the new age now Hot summer days, rock and roll The way you'd play for me at your show And all the ways I got to know Your pretty face and electric soul Will you still love me when I'm no longer young and beautiful? Will you still love me when I got nothing but my aching soul? I know you will, I know you will, I know that you will Will you still love me when I'm no longer beautiful? Dear lord when I get to heaven Please let me bring my man When he comes tell me that you let him in Father tell me if you can Oh that grace, oh that body Oh that face makes me wanna party He's my sun, he makes me shine like diamonds Will you still love me when I'm no longer young and beautiful? Will you still love me when I got nothing but my aching soul? I know you will, I know you will, I know that you will Will you still love me when I'm no longer beautiful? Will you still love me when I'm no longer beautiful? Will you still love me when I'm not young and beautiful?Widziałem świat, zrobić to wszystkomiał mój tort terazDiamonds, błyskotliwy, i Bel-Air terazGorące letnie noce w połowie lipcaKiedy ty i ja byliśmy zawsze wildSzalone dni, światła miastaSposób, że jesteś ze mną bawić jak dzieckoCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy nie jestem już młoda i piękna?Czy będziesz nadal kochał mnie, gdy nie mam nic ale dusza bóle?Wiem o tym,Wiem o tym,Wiem, że będzieCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy już nie jestem piękna?Widziałem świat, zapalił się w mojej scenie terazChanneling aniołowie w nowy wiek terazGorące letnie dni, rock and rollSposób, że grasz dla mnie na pokazieI wszystkie sposoby poznałemTwoja ładna twarz i dusza elektryczneCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy nie jestem już młoda i piękna?Czy będziesz nadal kochał mnie, gdy nie mam nic ale dusza bóle?Wiem o tym,Wiem o tym,Wiem, że będzieCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy już nie jestem piękna?Drogi Panie, kiedy dostanie się do niebaProszę, pozwól mi przynieść mój człowiekKiedy przychodzi mi powiedzieć, że go wpuścićOjciec mi powiedzieć, czy możnaOh, że łaska, oh, że ciałoOh, że twarz chce mi stronaOn jest moim słońcem, on sprawia, że świecą jak diamentyCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy nie jestem już młoda i piękna?Czy będziesz nadal kochał mnie, gdy nie mam nic ale dusza bóle?Wiem o tym,Wiem o tym,Wiem, że będzieCzy będziesz nadal kochał mnie, kiedy już nie jestem piękna?Czy będziesz nadal kochał mnie, kiedy już nie jestem piękna?Czy nadal będziesz mnie kochać, kiedy nie jestem młoda i piękna? My version of "Young and Beautiful" trackVK: https://vk.com/i_am_willthornInst: https://www.instagram.com/i_am_willthorn/SoundCloud: https://soundcloud.com/i [Zwrotka 1] Maluję paznokcie na czarno Farbuję włosy na ciemniejszy odcień brązu Ponieważ lubisz kobiety w hiszpańskim typie Mroczne, silne i dumne Maluję niebo na czarno Powiedziałeś, że gdybyś mógł zrobić to swoim sposobem Sprawiłbyś, aby od dzisiaj na świecie panował mrok Tak aby pasował do nastroju twojej duszy Och, cóż mogę zrobić Nic, mój smutny wróbelku [Refren] Och, cóż mogę zrobić Życie jest piękne, ale nie masz o tym pojęcia Słońce i błękit oceanu Ich wspaniałość, to nie ma dla ciebie sensu [Za-refren] Mroczne piękno, och Mroczne piękno, och [Zwrotka 2] Maluję dom na czarno Moja suknia ślubna także jest z czarnej skóry Nie masz w sobie miejsca na światło Miłość jest dla ciebie stracona Na ustach noszę czerwień Aby wyglądały jak wiśnie wiosną Kochanie, nie możesz pozwolić, aby wszystko Jawiło się w ciemnych kolorach [Refren] Och, cóż mogę zrobić Życie jest piękne, ale nie masz o tym pojęcia Słońce i błękit oceanu Ich wspaniałość, to nie ma dla ciebie sensu [Za-refren] Mroczne piękno, och Mroczne piękno, och [Most] Mroczne piękno, och Mroczne piękno, och Mroczne piękno, och Mroczne piękno, kochanie Mroczne piękno, kochanie [Refren] Och, cóż mogę zrobić? Życie jest piękne, ale ty nie masz o tym pojęcia Słońce i błękit oceanu Ich wspaniałość, to nie ma dla ciebie sensu [Za-refren] Mroczne piękno, och Mroczne piękno, och Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. when I'm no longer young and beautiful. G. Will you still love me. A Bm D. when I got nothing but my aching soul. G A. I know you will, I know you will. Bm D. I know that you will.Niedawno w moje ręce wpadł debiutancki tomik poezji Lany Del Rey, który znalazł się na liście bestsellerów „New York Timesa”. Pokazuje on cenioną amerykańską piosenkarkę, znaną z takich utworów jak „Born to Die”, „Young and Beautiful” czy „Summertime Sadness” – z zupełnie innej strony. Autorka w każdym słowie umieściła cząstkę siebie, odkryła swoją wrażliwość, a także pokazała, że poezja wciąż ma wielką siłę, może prowokować, skłaniać do dyskusji i wyprzedzać innych. „Violet robi mostek na trawie” to publikacja ciekawa z wielu względów. Współcześnie liryka przechodzi ogromne zmiany. Świadczy o tym ogromna popularność poezji internetowej. Ta twórczość jest inna, mniej tradycyjna, bardziej intymna oraz swobodniejsza. Wciąż jednak – potrzebna i ważna. Jan Twardowski miał rację pisząc, że poezja „jest po trochu jak mówienie ludzkim językiem w dobie maszyn i komputerów”. Tomik „Violet robi mostek na trawie” to przykład jednego z wielu nowych głosów w poetyckim świecie. Warto dać mu szansę. Piosenkarka w poetyckiej roli Lana Del Rey (właściwie Elizabeth Woolridge Grant) jest pochodzącą z Nowego Jorku piosenkarką, kompozytorką i autorką tekstów piosenek. Była wielokrotnie nagradzana, a na swoim koncie ma: dwie nagrody Brit Awards, dwie nagrody MTV Europe Music Awards, nagrodę Satellite, dziewięć nagród GAFFA, sześć nominacji do nagrody Grammy oraz nominację do Złotego Globu. To artystka kultowa, która ma miliony fanów na całym świecie. Często nazywana jest królową nostalgii oraz melancholii. Wyróżnia się świetnym głosem, wpadającymi w ucho melodiami piosenek, ale też często ciekawymi tekstami utworów. Wydając własny tomik poetycki, zwróciła na siebie większą uwagę przez słowo pisane. Widać, że to medium również jest jej bliskie. Tomik Lany zawiera teksty niepublikowane dotąd nigdzie indziej, sporządzone w maszynopisie. – Violet robi mostek na trawie to tytułowy wiersz z tego tomiku i zarazem pierwszy z wielu, które napisałam. Jedne przyszły do mnie w całości, podyktowałam je, a potem napisałam na maszynie; nad innymi mozolnie pracowałam, rozkładając na części każde słowo, by uzyskać doskonały efekt. Wszystkie są eklektyczne i szczere, niczego nie udają i dlatego jestem z nich dumna, zwłaszcza że powstawały w duchu wielkiej autentyczności – powiedziała Lana Del Rey o swoim poetyckim debiucie. Unikatowa publikacja Tomik poezji „Violet robi mostek na trawie”, wydany nakładem SQN, to niezwykle intymna i pełna emocji książka. Ciekawy poetycki eksperyment. 30 wierszy, autorskie fotografie, wydanie dwujęzyczne. To nie jest klasyczny tomik poezji, ale raczej współczesna wariacja na temat liryki. Pozycja budząca zainteresowanie z wielu względów. Szczególnie teraz, gdy poezja przeżywa drugą młodość, głównie dzięki internetowej sieci oraz sile mediów społecznościowych. „Poezja to nowy pop”: stwierdziła niedawno Kara Becker z Vogue. Coś w tym jest… A ten tomik pokazuje, że wciąż jest przestrzeń na rozmowę o miejscu liryki w naszym świecie. We współczesnych, materialistycznych i konsumpcjonistycznych czasach, wciąż potrzebujemy czegoś więcej. Warto karmić nie tylko ciało, ale też ducha. To właśnie daje nam poezja. Sens, emocje, refleksje, piękno słowa. Nawet jeśli wartość literacka utworów z „Violet…” nie jest najwyższa, to i tak Lanie Del Rey należą się brawa za odwagę tego przedsięwzięcia oraz chęć podjęcia poetyckiej próby. Ten tomik jest bardzo głośną publikacją, zbiera różne opinie oraz recenzje, ale co według mnie bardzo ważne – zachęca do rozmowy o miejscu liryki we współczesnych czasach. Inspiruje do tego i daje temat do różnych dyskusji skupionych wokół wierszy autorki. Oryginał i tłumaczenie Warto zwrócić również uwagę na ciekawą odsłonę polskiej publikacji, czyli wybór wersji językowej do czytania. Sporym plusem książki jest wydanie dwujęzyczne. Utwory są dostępne w wersji oryginalnej, angielskiej i przetłumaczonej, polskiej. To bardzo dobry zabieg wydawniczy. Warto czytać te wiersze również w języku angielskim, gdyż tłumaczenie nigdy nie jest wierne w 100% tekstowi oryginalnemu, nie wszystko da się bezpośrednio przełożyć, nie zawsze można oddać rytm, rym, styl. Tłumacze przekładając tekst często kierują się też własnym smakiem, gustem, dokonują osobistej interpretacji. Zostawiają przez to własny ślad. Słowa Lany przetworzono przez nasz polski słownik oraz osobiste preferencje osoby tłumaczącej – w oryginale brzmią czasem nieco inaczej. Tak bywa, więc by pełniej zanurzyć się w lekturze, należy właśnie czytać obie wersje. Dla miłośnika słowa pisanego jest to przyjemne, ciekawe doświadczenie. Nowa liryka Przyznaję, że poezję bardzo lubię, a inicjatywy ją propagujące – doceniam. Ten tomik jest jedną z nich. Propozycją bardzo nowoczesną, nowatorską, ale też lekką, niewymagającą. Zarówno pod względem treści, jaki i estetyki wizualnej, to ciekawy zbiór wierszy. Gorąco polecam więc przyjrzeć się mu bliżej. Mamy tu mnóstwo uczuć i ekspresji, refleksje dotyczące życia oraz otaczającego autorkę świata. Zabawę słowem, sensem, estetyką wrażeń, atmosferą. Myśli oraz rozważania. W publikacji można znaleźć zarówno dłuższe, jak też krótsze utwory. Dodatkowo, atrakcyjna forma wydania podkreśla wyjątkowy charakter oraz styl tego tomiku. Każdy znajdzie zaś tu coś dla siebie, nawet ci, którzy (jak ja) nie należą do grona wiernych fanów słynnej piosenkarki (choć lubią kilka jej utworów). To zbiór bardzo osobisty, eklektyczny, subiektywny, klimatyczny. Bliski odbiorcy, doceniający piękno zwyczajności oraz codzienności, prostych radości i małych rozrywek. Dla osób ceniących poezję oraz oryginalne publikacje lektura tego tomiku to nie lada gratka. Podobno w drodze jest już drugi zbiór wierszy artystki. Chętnie także po niego sięgnę. Podoba mi się Lana Del Rey w poetyckiej odsłonie. Miło jest też patrzeć jak ten tomik zatacza coraz większe kręgi w internetowej sieci oraz mediach społecznościowych. „Poezja też się klika” – napisała jakiś czas temu Karolina Najgeburska z Uniwersytetu Gdańskiego. To prawda. „Violet robi mostek na trawie” jest jednym z tego przykładów. Szczerza zachęcam Was do lektury! Tytuł: „Violet robi mostek na trawie” (Violet bent backwards over the grass) Autor: Lana Del Rey Tłumacz: Anna Gralek Wydawnictwo: Sine Qua Non Rok wydania: 2021 autor: Urocznica, zdjęcia: mat. prasowe• Artist: Lana Del Rey• Song: ♫ Young and Beautifullink to the original song: https://www.youtube.com/watch?v=o_1aF54DO60&list=PLmXkFZEgY4oyFDSgRFAlN_JYO1enx
Lana Del Rey - Young And Beautiful (Piano Karaoke) | Instrumental with lyricsFrom "The Great Gatsby" official soundtrack Subscribe & join our community of a
I′ve seen the world, done it all, had my cake nowI′ve seen the world, done it all, had my cake nowDiamonds, brilliant, and Bel Air nowDiamants, éclatants, et Bel Air maintenantHot summer nights, mid-JulyChaudes nuits d'été de mi-juilletWhen you and I were forever wildQuand toi et moi étions déchaînés pour toujoursThe crazy days, city lightsDes jours foules, lumières de la villeThe way you'd play with me like a childLa façon que tu avais de jouer avec moi comme un enfantWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?M'aimera-tu encore quand je n'aurai plus rien d'autre que mon âme douloureuse?I know you will, I know you will, I know that you willJe sais que oui, je sais que ouiWill you still love me when I'm no longer beautiful?M'aimera-tu encore quand je ne serai plus belle ?I've seen the world, lit it up as my stage nowJ'ai vu le monde, je l'ai illuminé comme ma scène maintenantChanneling angels in the new age nowGuidant les anges, maintenant la nouvelle èreHot summer days, rock and rollChaudes journées d'été, rock and rollThe way you′d play for me at your showThe way you′d play for me at your showAnd all the ways I got to knowEt de toutes les manières que j'ai apprises à connaîtreYour pretty face and electric soulTon joli visage et ton âme électrique“Will you still love me when I'm no longer beautiful?— Lana Del ReyWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?M'aimera-tu encore quand je n'aurai plus rien d'autre que mon âme douloureuse?I know you will, I know you will, I know that you willJe sais que oui, je sais que ouiWill you still love me when I'm no longer beautiful?M'aimera-tu encore quand je ne serai plus belle ?Dear Lord, when I get to HeavenCher Seigneur quand je serai au paradisPlease let me bring my manS'il-vous-plaît laissez-moi emmener mon hommeWhen he comes, tell me that you′ll let him inWhen he comes, tell me that you′ll let him inFather, tell me if you canPère, dites-moi si tu peuxAll that grace, all that bodyToute cette grace, ce corps tout entierAll that face makes me wanna partyTout dans ce visage me donne envie de faire la fêteHe's my sun, he makes me shine like diamondsIl est mon soleil, il me fait briller comme des diamantsWill you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?Will you still love me when I got nothing but my aching soul?M'aimera-tu encore quand je n'aurai plus rien d'autre que mon âme douloureuse?I know you will, I know you will, I know that you willJe sais que oui, je sais que ouiWill you still love me when I'm no longer beautiful?M'aimera-tu encore quand je ne serai plus belle ?Will you still love me when I′m no longer beautiful?Will you still love me when I′m no longer beautiful?Will you still love me when I'm not young and beautiful?M'aimera-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle? Y0pvca.